68-«аль-Бакара» - «Корова » - 3 аят

Сура «Бакара» аят 3

Quran_2:3

«которые веруют в сокровенное, совершают намаз и расходуют из того, чем Мы их наделили, »
аль-Бакара-Корова, 2:3


«Которые веруют в сокровенное».
Абу Джа'фар ар-Рази передал со слов Абдуллаха ибн Мас'уда: «Вера – это подтверждение (тасдык)».
Али ибн Абу Тальха и другие передали со слов Ибн Аббаса, да будет доволен ими обоими Аллах: «Веруют - то есть считают правдивым, подтверждают (веруют)».
Ма'мар передал от Зухри: «Вера – это действие».
Абу Джа'фар ар-Рази передал от Раби'а ибн Анаса: «Веруют – то есть боятся».
Ибн Джарир сказал: «Более предпочтительно мнение, что они веруют в сокровенное словами, делами и убеждением. Страх пред Аллахом также входит в значение веры, которая является подтверждением слов делами. А иман (вера) – слово, включающее в себе признание Аллаха, Его книг, Его посланников, и подтверждение этого признания делом».
Я (Ибн Касир) говорю: вера («иман») а арабском языке имеет значение подтверждение чего-либо и используется иногда в этом значении в Коране.
Как сказал Всевышний Аллах:
يُؤْمِنُ بِاللَّهِ وَيُؤْمِنُ لِلْمُؤْمِنِينَ
«Он верует в Аллаха и доверяет (верит) верующим» (9 «Покаяние», 61).
Как сказали братья Йусуфа своему отцу:
وَمَا أَنْتَ بِمُؤْمِنٍ لَنَا وَلَوْ كُنَّا صَادِقِينَ
«Ты все равно не поверишь нам, хотя мы говорим правду» (12 «Йусуф», 17).
Такое же значение оно имеет, если используется вместе со словом «деяние» («'амаль»):
إِلاَّ الَّذِينَ آمَنُوا وَعَمِلُوا الصَّالِحَاتِ
«Кроме тех, которые уверовали и совершали благие деяния». (103 «Предвечернее время», 3)


Однако если это слово («иман») приводится отдельно, то требуемая шариатом вера может быть только убеждением, словом и делом.
Это мнение большинства имамов, даже Шафии, Ахмад ибн Ханбаль, Абу 'Убайд (Касим ибн Саллям) и другие передали это в качестве единогласного мнения: вера – это слово и действие, она увеличивается и уменьшается. На этот счет имеется множество асаров и хадисов. Мы посвятили этому вопросу место в начале комментария к «Сахиху Бухари», и Аллаху принадлежит хвала и благодарность. (Эта книга ибн Касира утеряна).
Среди ученых были те, кто истолковал это (веру), как страх.
Всевышний Аллах сказал:
إِنَّ الَّذِينَ يَخْشَوْنَ رَبَّهُمْ بِالْغَيْبِ
«Воистину, тем, которые боятся своего Господа, не видя Его воочию» ( 67 «Власть», 12).

Quran_50:33

«который боялся Милостивого, не видя Его воочию, и явился с обращающимся сердцем. »
Каф-Каф, 50:33

Этот страх является результатом веры и знания, как сказал Всевышний Аллах:
إِنَّمَا يَخْشَى اللَّهَ مِنْ عِبَادِهِ الْعُلَمَاءُ
«Боятся Аллаха среди Его рабов только обладающие знанием» (35 «Творец» или «Ангелы», 28).
Некоторые сказали, что يُؤْمِنُونَ بِالْغَيْبِ «веруют в сокровенное». означает «веруют в отсутствии людей так же, как и в их присутствии», а не как лицемеры, о которых Всевышний Аллах сказал:

Quran_2:14

«Когда они встречают верующих, то говорят: «Мы уверовали». Когда же они остаются наедине со своими дьяволами, они говорят: «Воистину, мы - с вами. Мы лишь издеваемся». »
аль-Бакара-Корова, 2:14

Также Он сказал:

Quran_63:1

«Когда лицемеры приходят к тебе, они говорят: «Свидетельствуем, что ты - Посланник Аллаха». Аллах знает, что ты - Его Посланник, и Аллах свидетельствует, что лицемеры являются лжецами. »
аль-Мунафикун-Лицемеры, 63:1


В этом случае словосочетание بِالْغَيْبِ. играет роль обстоятельства («халь»), то есть они веруют даже тогда, когда их никто не видит.

Что касается смысла слова غَيْبِ (сокровенное, отсутствующее) в этом аяте, то предшественники высказали различные мнения по этому поводу, и все они верны.
Абу Джа'фар ар-Рази передал со слов Раби'а ибн Анаса со слов Абу аль-'Алийи, что о словах Всевышнего Аллаха
يُؤْمِنُونَ بِالْغَيْبِ «веруют в сокровенное» он сказал: «И они веруют в Аллаха, Его ангелов, Его книги, Его посланников, Последний день (Судный день), Его рай и ад, и они веруют в жизнь после смерти и в воскрешение. И все это - сокровенное». То же самое сказал и Катада ибн Ди'ама.
Судди передал от слова ибн Аббаса, ибн Мас'уда и людей из числа сподвижников посланника Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует: «Сокровенное – это то, что скрыто от рабов (Аллаха) о рае, о аде, и то, что упомянуто в Коране».

Мухаммад ибн Исхак передал от ибн Аббаса: «В сокровенное» – это в то, что пришло от Него», то есть от Всевышнего Аллаха».
Суфьян Саури передал со слов 'Асыма со слов Зирра: «Сокровенное – это Коран». 'Ата ибн Абу Рабах сказал: «Кто уверовал в Аллаха, значит, уверовал в сокровенное».
Исма'ил ибн Абу Халид сказал: «Веруют в сокровенное» – т.е. веруют в сокровенное Ислама».
Зайд ибн Аслам сказал: «Которые веруют в сокровенное» – то есть в предопределение».
Все вышеупомянутое близко друг у другу по смыслу, ибо относится к сокровенному, в которое верить обязательно.

Са'ид ибн Мансур передал от Абдуллаха ибн Мас'уда:
«Поистине, дело Мухаммада, да благословит его Аллах и приветствует, было ясно для того, кто видел его. Клянусь Тем, кроме которого нет божества, достойного поклонения, никто не уверовал в лучшее, чем в сокровенное».
Затем он прочел:
الم ذَلِكَ الْكِتَابُ لَا رَيْبَ فِيهِ هُدًى لِلْمُتَّقِينَ الَّذِينَ يُؤْمِنُونَ بِالْغَيْبِ ..... هُمْ الْمُفْلِحُونَ
«Алиф. Лям. Мим. Это Писание, в котором нет сомнения, является верным руководством для богобоязненных, которые веруют в сокровенное» и до слов: «преуспевшими».
Так его передали и ибн Абу Хатим, Ибн Мардавайх, Хаким в «Мустадраке» (2/260) различными путями через аль-А'маша со слов ибн Мас'уда. Хаким сказал: «(Этот хадис) достоверен согласно условиям Бухари и Муслима, но они не привели его в своих сборниках».

Похожий смысл передан Ахмадом (4/106) от Абу Джум'ы, сподвижника пророка, да благословит его Аллах и приветствует, что Абу 'Убайда ибн аль-Джаррах спросил:
«О, посланник Аллаха, есть ли кто-либо лучше нас? Ведь мы приняли Ислам с тобой и боролись вместе с тобой»
Посланник Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует ответил: «Да, люди, которые (придут) после вас, уверуют в меня, хотя и не увидят меня».
Другая версия: Абу Бакр ибн Мардавайх передал в своем «Тафсире» от Абу Джум'ы: «Мы спросили: «О, посланник Аллаха, есть ли кто-либо лучше нас в награде, ведь мы уверовали в Аллаха и последовали за тобой?»
(Посланник Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует) ответил:
«Что же препятствует вам сделать это, ведь посланник Аллаха находится среди вас, и к вам приходит откровение с неба? Однако будут люди после вас, которым принесут книгу между двух обложек, и они уверуют в нее и будут действовать согласно тому, что в ней и они лучше вас в награде в два раза».
Пророк, да благословит его Аллах и приветствует, похвалил их и упомянул, что они лучше в награде не абсолютно, а с этой точки зрения (то есть веры в то, чего они не видели).

 

Слова Аллаха Всемогущего:
وَيُقِيمُونَ الصَّلاَةَ وَمِمَّا رَزَقْنَاهُمْ يُنفِقُون
«Совершают молитву и расходуют из того, чем Мы их наделили».
Ибн Аббас сказал: «То есть исполняют молитву, выполняя все фарды (обязательные действия)».
Даххак передал слова ибн 'Аббаса: «Исполнение молитвы («икаматуас-салят») – это полное совершение поясных и земных поклонов, чтение Корана, смиренность и совершение молитвы, полностью предавшись ей».
Катада сказал: «Исполнение молитвы – это совершение намазов своевременно, соблюдая совершение омовения, и выполняя поясные и земные поклоны».

Мукатиль ибн Хайян сказал: «Исполнение молитвы – это совершение намазов своевременно, очищение для нее должным образом, полное совершение ее поясных и земных поклонов, чтение в нем Корана, ташаххуд, салават за пророка, да благословит его Аллах и приветствует, и это является ее исполнением».


Али ибн Абу Тальха передал от ибн Аббаса, что о словах
وَمِمَّا رَزَقْنَاهُمْ يُنفِقُون
«и расходуют из того, чем Мы их наделили» он сказал: «Закят с их имущества».
Судди передал слова ибн Аббаса, ибн Мас'уда и людей из числа сподвижников Посланника Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, о словах «и расходуют из того, чем Мы их наделили»: «Расходы мужчины на его семью, и это было до того, как было ниспослано обязательство закята».
Джувайбир передал со слов Даххака: «Расходы были по мере их возможностей тем пожертвованием, при помощи которого они приближались к Аллаху. И они усердствовали в этом до тех пор, пока не было ниспослано обязательство пожертвований: семь аятов суры «Отречение» («Покаяние»), в которых были упомянуты пожертвования. Эти (аяты) являются отменяющими и подтверждающими».
Катада сказал: «И расходуют из того, чем Мы их наделили» - расходуйте же из того, чем наделил вас Аллах. Это имущество отдано тебе на хранение, о, потомок Адама, и скоро оно может покинуть тебя».
Ибн Джарир выбрал мнение, что этот аят является общим по отношению к закяту и остальным расходам, ибо это наиболее предпочтительное толкование и наиболее соответствующее качествам этих лиц: они исполняют все необходимые для них имущественные расходы, закят это будет или необходимые расходы на супруг и детей и других людей, которых они должны обеспечивать в связи с их родственными отношениями или в связи с владением рабами.
Ибо Всевышний Аллах в общих словах описал и похвалил их.
А тот, кто совершает любые похвальные расходы и закят, является похвальным.

Я (Ибн Касир) говорю: Всевышний Аллах часто упоминает намаз вместе с имущественными расходами. Ибо намаз является нашей обязанностью перед Аллахом и нашим поклонением Ему. Он включает в себя утверждение Его единобожия, восхваление и восславление Его, мольбу к Нему и упование на Него. А расходы являются благодеянием по отношению к творениям, которое приносит им пользу, и самыми достойными для этого благодеяния из людей являются родственники, супруги, рабы, а затем посторонние люди.
И все обязательные расходы и закят подпадают под слова Всевышнего: «И расходуют из того, чем Мы их наделили».
Поэтому достоверно передано в двух «Сахихах» (Бухари №8, Муслим №16) со слов ибн Умара, да будет доволен Аллах ими обоими, что посланник Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, сказал:
«Ислам построен на пяти (столпах): свидетельстве о том, что нет божества, достойного поклонения, кроме Аллаха, и что Мухаммад – посланник Аллаха, выстаивании молитвы, выплате закята, соблюдении поста в месяц Рамадан, и совершении хаджа к Дому (Аллаха)». Хадисов на эту тему много.
Слово الصَّلاَةَ «салят» (молитва, намаз) в арабском языке означает – «мольба, дуа, просьба».
Затем в шариате это слово стало употребляться для обозначения действия, в котором имеются поясные и земные поклоны и другие определенные действия, совершаемые в определенные времена с известными условиями, описаниями и видами.
Также было сказано, что это слово образовано от الصَّلَوَانِ (середина спины, поясниц), так как они двигаются во время совершения поясного и земного поклонов.
Поэтому الْمُصَلِّي это лошадь, которая пришла на финише второй, так, что её морда находилась на уровне задней части (крупа) первой лошади.
Также имеется мнение, что оно образовано от слова الصَّلَى, которое означает постоянное совершение чего-либо или постоянное нахождение в каком-либо месте.
И мнение о том, что это слово произошло от слова «мольба», является более верным и более известным. А лучше всего об этом известно Аллаху.
Что касается закята, то о нем будет сказано на своем месте, если на то будет воля Аллаха.

69-«аль-Бакара» - «Корова » - 4-5 аят
65, аль-Бакара: введение
 

By accepting you will be accessing a service provided by a third-party external to https://hutba.org/