495– وَعَنِ ابْنِ عُمَرَ رَضِيَ اللَّهُ عَنْهُمَا، قَالَ: قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ: "الَّذِي تَفُوتُهُ صَلاَةُ الْعَصْرِ، فَكَأَنَّمَا وُتِرَ أَهْلَهُ وَمَالَهُ" . مُتَّفَقٌ عَلَيْهِ
594 - Передают со слов ибн Умара, что Посланник Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, сказал: «Кто пропустил намаз аср, то как будто он потерял свою семью и свое имущество».
[Бухари (552), Муслим, Абу Дауд (414), Тирмизи (175), Насаи (478), ибн Маджа (685), Дарими (1230), Малик, Ахмад]
- «Кто пропустил намаз аср». Пропустил недобровольно. Сказал Тирмизи, что имеется ввиду забывший о намазе. В этом случае он будет сожалеть об этом когда увидит сколько награды он потерял, также как сожалеет потерявший семью и имущество.
Некоторые ученые сказали, что имеется ввиду намеренно оставивший намаз аср. Но правильнее первое мнение.
- То есть не совершил его до выхода времени, до захода солнца. Так как в сборнике Абдурраззака сказано, что Нафиг спросил ибн Умара: это до захода солнца. И он сказал, да.
- То есть до пожелтения солнца. Это мнение Аузаги. И возможно это из-за того, что по его мнению время асра выходит, когда солнце пожелтело.
- То есть не совершил его в желательное время. Это мнение ибн Вахба.
- То есть не совершил его с джамаатом. Мнение ибн Мухалляба.
Более сильное первое мнение.
- فَكَأَنَّمَا وُتِرَ أَهْلَهُ وَمَالَهُ
- как будто его семью и его имущество постигло несчастье.
- как будто все это уменьшилось.
- как будто забрали его семью и его имущество на его глазах.
- и он остался один (витр).
- В хадисе грозное предупреждение тому, кто не совершает аср намаз вовремя. И это касается только этого намаза.
- Сказал ибн Абдульбарр: в хадисе указание на презренность мирского и что малое количество дел лучше, чем большое количество мирского.
595 –وَعَنْ بُرَيْدَةَ رَضِيَ اللَّهُ عَنْهُ، قَالَ: قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ: "مَنْ تَرَكَ صَلاَةَ الْعَصْرِ، فَقَدْ حَبِطَ عَمَلُهُ".
رَوَاهُ الْبُخَارِيُّ
595 - Передают со слов Бурайды, что Посланник Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, сказал: «Кто оставил намаз аср, то пропали его дела».
[Бухари (553), Насаи (474), ибн Маджа (694), Ахмад].
- Кто оставил намаз аср преднамеренно. Это приводится у Ахмада со слов Абу Дарда.
- «то пропали его дела» -
- это сильная угроза;
- он похож на того, у кого дела стали тщетными.
- близко к тому, что бы дела его пропали.
- он потеряет полноту вознаграждения этого дня.
- он не сможет использовать свои благие дела какое-то время. Но затем ему это будет позволено. Как тот, у кого грехи перевесят благие дела, затем он будет ждать суда Аллаха и если Аллах простит его, то благие дела ему помогут.
В основе это угроза так, как грехи не уничтожают благие дела. Благие дела уничтожает только неверие.
Но исходя из 2-го аята суры 49. «Комнаты» можно сказать, что некоторые грехи могут уничтожать дела.
«О те, которые уверовали! Не поднимайте ваши голоса над голосом Пророка и не обращайтесь к нему так же громко, как вы обращаетесь друг к другу, а не то ваши деяния окажутся тщетными, и вы даже не почувствуете этого.
»
аль-Худжурат-Комнаты, 49:2
И этот хадис можно понять таким образом. И так его поняли те, кто считают не совершающего намаз неверующим.
695– وَعَنْ رافع بن خديج، قَالَ: كُنَّا نُصَلِّي الْمَغْرِبَ مَعَ رَسُولِ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ، فَيَنْصَرِفُ أَحَدُنَا وَإِنَّهُ لَيُبْصِرُ نَبْلَهُ.مُتَّفَقٌ عَلَيْهِ.
596 - Передают со слов Рафига ибн Хаджиджа, что он сказал: «Мы совершали закатный намаз (магриб) с Посланником Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, и когда один из нас уходил после намаза видел места падения своих стрел».
[Бухари (559), Муслим, ибн Маджа (687), Ахмад].
- Рафиг ибн Хаджидж- не участвовал в битве при Бадре, участвовал в битве при Ухуде, где был ранен стрелой. Во время правления Абдульмалика ибн Марвана (5 халиф из династии Омейядов 646- 705) рана вскрылась и он умер.
- Они совершали намаз в начале времени и после намаза если бы человек выпустил стрелу увидел бы место её падения.
- Все ученые единогласны, что магриб желательно совершать в начале времени.
- Хадисы, в которых сказано о совершении магриба перед исчезновением вечерней зари указывают на дозволенность этого.
- Хадис указывает на чтение коротких сур в этом намазе. Но есть хадисы, указывающие, что Посланник Аллаха иногда читал длинные суры.
906-وَعَنْ أبي أيوب رَضِيَ اللَّهُ عَنْهُ، قَالَ: قال رسول االله صلى الله عليه و سلم: «لا تَزَالُ أُمَّتِي بِخَيْرٍ - أَوْ عَلَى الْفِطْرَةِ - مَا لَمْ يُؤَخِّرُوا الْمَغْرِبَ حَتَّى تَشْتَبِكَ النُّجُومُ». أَبُو دَاوُد.
016 – وَ رَوَاهُ الدَّارِمِيُّ عَنِ الْعَبَّاسِ.
609 - Передают со слов Абу Аюба, что Посланник Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, сказал: «В моей умме будет благо – или фитра – до тех пор, пока они не будут откладывать магриб до того, как появятся все звезды».
[Абу Дауд (418)].
610. [Его привел Дарими (1210) со слов Аббаса. А также ибн Маджа (689)].
Фитра – постоянство на сунне или Ислам, который останется неизменным в своих основах и суннах.
«как появятся все звезды» - будут как сетка на небе. То есть появятся все и будут смешаны друг с другом. Это указывает о наступлении темноты.
Это указывает, что не является нежелательным совершать магриб когда появятся звезды.
Большинство ученых считают желательным спешить с совершением магриба. Навави в толковании Муслима, сказал, что это единогласное мнение ученых (консенсус).
Шииты сделали наоборот, они считают откладывание магриба до полного появления звезд более желательным.