Урок № 113 | Курс: "Мишкат аль-Масабих", глава "Намаз"
506 – عَنْ عَلِيٍّ رَضِيَ اللَّهُ عَنْهُ أَنَّ النَّبِيَّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ قَالَ: "يَا عَلِيُّ! ثَلاَثٌ لاَ تُؤَخِّرْهَا: الصَّلاَةُ إِذَا أَتَتْ، وَالْجِنَازَةُ إِذَا حَضَرَتْ، وَالأَيِّمُ إِذَا وَجَدْتَ لَهَا كُفُؤًا".
رَوَاهُ التِّرْمِذِيُّ .
605 - Передают со слов Али, да будет доволен им Аллах, что Посланник Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, сказал: «О Али! Не откладывай три вещи: намаз, если наступило его время, похороны умершего и (никах), если найдешь незамужней женщине равного (жениха)».
[Тирмизи (171), Ахмад в «Муснаде» (1/105)].
Имеется разногласие в достоверности данного хадиса. Но смысл его правильный.
- «Намаз, если наступило его время» – имеется ввиду время намаза в общем, а также более желательное время.
- «похороны умершего» - хадис указывает на то, что джаназа намаз (заупокойная молитва) дозволено совершать во времена, когда намазы совершать нежелательно. Это после совершения утреннего намаза до захода солнца и после совершения аср намаза до захода солнца.
Спешить с похоронами желательно так как, тело человека изменяется и появляется запах. Если он был верующим, то желательно быстрее похоронить, чтобы он получил награду в могиле, если же был неверующим, то желательно быстрее избавится от него.
Посланник Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, сказал:
أَسْرِعُوا بِالْجَنَازَةِ
«Спешите с похоронами...» [Бухари, 1315; Тирмизи,1015; ибн Маджа, 1477].
- «(никах), если найдешь незамужней женщине равного (жениха)»
الأَيِّمُ - незамужняя женщина (нет разницы была замужем или нет). Также этим словом называют и неженатого мужчину.
كُفُؤًا равного, похожего.
Является одним из условий никаха у некоторых ученых. Например в ханафитском мазхабе.
Мужчина и женщина должны быть равны в:
- Ислам,
- свобода,
- благочестие,
- родословная,
- профессия, работа,
- имущество.
Самые главные - ислам и благочестие.
606 – وَعَنِ ابْنِ عُمَرَ - رَضِيَ اللَّهُ عَنْهُمَا - قَالَ: قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ: "الْوَقْتُ الْأَوَّلُ مِنَ الصَّلَاةِ رِضْوَانُ اللَّهِ، وَالْوَقْتُ الْآخَرُ عَفْوُ اللَّهِ".
رَوَاهُ التِّرْمِذِيُّ
606 - Передают со слов ибн Умара, да будет Аллах доволен ими обоими, что Посланник Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, сказал: «Начало времени намаза – довольство Аллаха, а конец времени прощение Аллаха».
[Тирмизи (176)].
Хадис слабый. Было сказано, что придуманный (الْمَوْضُوعُ) «маудуг» (ибн Ади), так как в иснаде Якуб ибн Валид, которого многие ученые назвали лжецом. Некоторые ученые считают его хорошим хадисом (хасан).
Имеется ввиду, что совершение намаза вызывает или довольство Аллаха или его прощение.
Приводится, середина времени – милость Аллаха [Даракутни, с очень слабым иснадом].
Сказал ибн Малик: по мнению Абу Ханифы желательно откладывать утренний намаз и совершать когда станет светло, откладывать аср пока солнце не пожелтеет и откладывать ночной намаз к концу первой трети ночи. И слово «афвун» имеет значение «достоинство».
Имеется ввиду или начало, середина и конец желательного времени или всего времени.
706- وَعَنْ أُمِّ فَرْوَةَ رَضِيَ اللَّهُ عَنْهَا، قَالَتْ: سُئِلَ النَّبِيُّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ أَيُّ الْأَعْمَالِ أَفْضَلُ؟ قَالَ: "الصَّلاَةُ لِأَوَّلِ وَقْتِهَا".
رَوَاهُ أَحْمَدُ، والتِّرْمِذِيُّ ، وَأَبُو دَاوُدَ.وَقَالَ التِّرْمِذِيُّ: لاَ يُرْوَى الْحَدِيثُ إِلاَّ مِنْ حَدِيثِ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ عُمَرَ الْعُمَرِيِّ، وَهُوَ لَيْسَ بِالْقَوِيِّ عِنْدَ أَهْلِ الْحَدِيثِ.
607 – Передают со слов Умму Фарвы, что Посланника Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, спросили: какие дела самые лучшие? Он сказал: «Намаз в начале времени».
[Абу Дауд (426), Тирмизи (170), Ахмад].
Тирмизи сказал: этот хадис приводится лишь со слов Абдулла ибн Умара аль-Умари, и он не является сильным передатчиком по мнению ученых хадиса.
Умму Фарва: есть два мнения:
- она из числа ансар.
- это бинт Абу Кухафа сводная сестра Абу Бакра. Переселилась из Мекки в Медину и давала присягу под деревом.
Какие дела самые лучшие? – За какие дела полагается большая награда.
Имеется ввиду желательное время или все время.
806 – وَعَنْ عَائِشَةَ رَضِيَ اللَّهُ عَنْهَا، قَالَتْ: مَا صَلَّى رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ صَلاَةً لِوَقْتِهَا الْآخِرِ مَرَّتَيْنِ حَتَّى قَبَضَهُ اللَّهُ تَعَالَى.
رَوَاهُ التِّرْمِذِيُّ
608 – Передают со слов Аишы, что она сказала: «Посланник Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, до смерти не совершал намаз в конце времени дважды».
[Тирмизи (328), Ахмад].
Он совершал иногда намазы в конце времени, но это было очень редко. Кроме намазов, которые он совершал с Джибрилем. Но здесь он не выбирал сам. Что касается намазов, которые он совершал в конце времени, то он делал это показывая времена спросившему о них.
Имеется ввиду, что он в основном совершал намазы в начале времени и очень редко откладывал к середине или концу времени. Кроме тех случаев, когда это желательно, как ночной намаз, или в жару.
116 – وَعَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ - رَضِيَ اللَّهُ عَنْهُ - قَالَ: قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ: "لَوْ لاَ أَنْ أَشُقَّ عَلَى أُمَّتِي لَأَمَرْتُهُمْ أَنْ يُؤَخِّرُوا الْعِشَاءَ إِلَى ثُلُثِ اللَّيْلِ أَوْ نِصْفِهِ".رَوَاهُ أَحْمَدُ، وَالتِّرْمِذِيُّ وَ ابْنُ مَاجَه.
611 – Передают со слов Абу Хурайры, что Посланника Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, сказал: «Если бы я не боялся затруднения для моей общины, то приказал бы им откладывать ночной намаз до первой трети ночи или до середины».
[Тирмизи (167), ибн Маджа (691), Ахмад].
- до первой трети ночи – летом, или до середины ночи - зимой. Также может иметься ввиду совершение в разное время. А также возможно это сомнение одного из передатчиков.
- Хадис указывает на то, что откладывание ночного намаза желательнее совершения в начале времени.
- Хадис не противоречит другим хадисам побуждающим совершать намазы в начале времени. Те хадисы общие, этот частный.
- Приказал бы – сделал обязательным (фардом, ваджибом).