Вали (араб. وَلِيٌّ‎‎ мн.ч. أَوْلِياءٌ) происходит от глагола وَلِيَ  (править, управлять) и означает — повелитель, покровитель.

Аллах сказал: «Аллах — Покровитель тех, которые уверовали. Он выводит их из мраков к свету. А покровителями и помощниками неверующих являются тагуты, которые выводят их из света к мракам. Они являются обитателями Огня и пребудут там вечно». Сура: Корова (257).

قال تعالى: "اللَّهُ وَلِيُّ الَّذِينَ آَمَنُوا يُخْرِجُهُمْ مِنَ الظُّلُمَاتِ إِلَى النُّورِ وَالَّذِينَ كَفَرُوا أَوْلِيَاؤُهُمُ الطَّاغُوتُ يُخْرِجُونَهُمْ مِنَ النُّورِ إِلَى الظُّلُمَاتِ أُولَئِكَ أَصْحَابُ النَّارِ هُمْ فِيهَا خَالِدُونَ". سورة البقرة (257).

В этом значении аль-Вали (اَلْوَلِيُّ) является именем Аллаха.

Если же это слово находиться в пассивном причастии, то имеет значение – подчиненный, повеливаемый.

В терминологии шариата вали – это богобоязненный раб, верующий в Аллаха и Его Посланника, и подчиняющийся Посланнику, как внешне, так и внутренне, исполняя обязательства и сторонясь грехов по мере своих сил и возможностей.

تعريف الولي: " هُوَ الْعَبْدُ التَّقِيُّ الْمُؤْمِنُ بِاللهِ وَرَسُولِهِ وَ مُتَّبِعُ الرَّسُولِ فِي الظَّاهِرِ وِالْباطِنِ بِفِعْلِ الْواجِباتِ وَ اجْتِنابِ الْمَعاصِي بِقَدْرِ الْمُسْتَطاعِ".

Аллах сказал: «Воистину, угодники Аллаха не познают страха и не будут опечалены, которые уверовали и были богобоязненны. Им предназначена радостная весть в этом мире и в Последней жизни. Слова Аллаха не подлежат отмене. Это — великое преуспеяние». Сура: Юнус (62-64).

قال تعالى: " أَلا إِنَّ أَوْلِيَاءَ اللَّهِ لا خَوْفٌ عَلَيْهِمْ وَلا هُمْ يَحْزَنُونَ الَّذِينَ آمَنُوا وَكَانُوا يَتَّقُونَ لَهُمُ الْبُشْرَى فِي الْحَيَاةِ الدُّنْيَا وَفِي الآخِرَةِ لا تَبْدِيلَ لِكَلِمَاتِ اللَّهِ ذَلِكَ هُوَ الْفَوْزُ الْعَظِيمُ". سورة يونس (62-64).

:Авлия Аллаха делятся на две группы

  • Умеренные.
  • Опережающие других в добрых делах.

Аллах сказал: «Потом Мы дали Писание в наследие тем из Наших рабов, которых Мы избрали. Среди них есть такие, которые несправедливы к самим себе, умеренные и опережающие других в добрых делах с дозволения Аллаха. Это и есть большая милость». Сура: Ангелы (32).

Умеренные мусульмане, которые довольствуются выполнением обязательных предписаний и избегают грехов. Опережающие других в добрых делах, которые не теряют своего времени и усердствуют в совершении праведных дел. Они опережают остальных мусульман благодаря тому, что выполняют все обязательные предписания, совершают много необязательных праведных поступков, а также избегают всего запрещенного и нежелательного.