Наджаса (араб. نَجَاسَةٌ) происходит от глагола نَجُسَ (быть нечистым, оскверненным) и означает - нечистота, скверна, осквернение.
В терминологии шариата наджаса делится на несколько видов:
1- Наджаса хукмийя – это малое и большое осквернение, характеризуемое шариатом, которое касается некоторых органов или всего тела и портит (ритуальную) чистоту.
اَلنَّجَاسَةُ الْحُكْمِيَّةُ: "هِيَ الْحَدَثُ الْأَصْغَرُ وَالْحَدَثُ الْأَكْبَرُ، وَهُوَ وَصْفٌ شَرْعِيٌّ يَحُلُّ بِالْأَعْضَاءِ أَوِ الْبَدَنِ كُلِّهِ يُزِيلُ الطَّهَارَةَ".
Аллах сказал: «О те, которые уверовали! Когда вы встаете на намаз, то умойте ваши лица и ваши руки до локтей, оботрите ваши головы и умойте ваши ноги до щиколоток. А если вы находитесь в половом осквернении, то очиститесь. Если же вы больны или находитесь в путешествии, если кто-либо из вас пришел из уборной или если вы имели близость с женщинами, и вы не нашли воды, то направьтесь к чистой земле и оботрите ею ваши лица и руки». Сура: Трапеза (6).
قال تعالى: "يَا أَيُّهَا الَّذِينَ آمَنُواْ إِذَا قُمْتُمْ إِلَى الصَّلاةِ فَاغْسِلُواْ وُجُوهَكُمْ وَأَيْدِيَكُمْ إِلَى الْمَرَافِقِ وَامْسَحُواْ بِرُؤُوسِكُمْ وَأَرْجُلَكُمْ إِلَى الْكَعْبَيْنِ وَإِن كُنتُمْ جُنُبًا فَاطَّهَّرُواْ وَإِن كُنتُم مَّرْضَى أَوْ عَلَى سَفَرٍ أَوْ جَاءَ أَحَدٌ مِّنكُم مِّنَ الْغَائِطِ أَوْ لامَسْتُمُ النِّسَاء فَلَمْ تَجِدُواْ مَاء فَتَيَمَّمُواْ صَعِيدًا طَيِّبًا فَامْسَحُواْ بِوُجُوهِكُمْ وَأَيْدِيكُم مِّنْهُ". سورة المائدة 6.
Сообщается со слов Абу Хурайры, да будет доволен им Аллах, что Пророк, да благословит его Аллах и приветствует, сказал: «Аллах не примет молитву того, кто осквернился до тех пор, пока, он не совершит омовения». Приводят аль-Бухари и Муслим.
عَنْ أَبِى هُرَيْرَةَ عَنِ النَّبِىِّ - صلى الله عليه وسلم – قَالَ: «لاَ يَقْبَلُ اللَّهُ صَلاَةَ أَحَدِكُمْ إِذَا أَحْدَثَ حَتَّى يَتَوَضَّأَ». أخرجه البخاري و مسلم.
2- Наджаса хакикийа – это скверна, к которой относятся все нечистоты по своей структуре, определенные шариатом[1].
اَلنَّجّاسَةُ الْحَقِيقِيَّةُ: "هِيَ الْخَبَثُ، وَهُوَ كُلُّ عَيْنٍ مُسْتَقْذِرَةٍ شَرْعًا".
Аллах сказал: «Скажи: «Из того, что дано мне в откровении, я нахожу запрещенным употреблять в пищу только мертвечину, пролитую кровь и мясо свиньи, которое является скверной…». Сура: Скот (145).
قال تعالى: "قُلْ لا أَجِدُ فِي مَا أُوحِيَ إِلَيَّ مُحَرَّماً عَلَى طَاعِمٍ يَطْعَمُهُ إِلَّا أَنْ يَكُونَ مَيْتَةً أَوْ دَماً مَسْفُوحاً أَوْ لَحْمَ خِنْزِيرٍ فَإِنَّهُ رِجْسٌ". سورة الأنعام 145.
Сообщается от Абу Хурайра, да будет Аллах доволен им, который сказал: «Один бедуин помочился в мечети и люди встали к нему, чтобы наброситься на него, но Посланник Аллаха сказал им: «Оставьте его и пролейте на его мочу ведро воды»». Приводят аль-Бухари и Муслим.
عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ قَالَ قَامَ أَعْرَابِىٌّ فَبَالَ فِى الْمَسْجِدِ فَتَنَاوَلَهُ النَّاسُ ، فَقَالَ لَهُمُ النَّبِىُّ - صلى الله عليه وسلم - "دَعُوهُ وَهَرِيقُوا عَلَى بَوْلِهِ سَجْلاً مِنْ مَاءٍ ، أَوْ ذَنُوبًا مِنْ مَاءٍ". أخرجه البخاري ومسلم.
3- Наджаса ма'навийя – это наихудшая из видов нечистот, отвратительнее осязаемой грязи, потому что это грязь неверия, лицемерия, грехов и непокорности, от которой нет другого очищения, кроме покаяния.
اَلنَّجَاسَةُ الْمَعْنَوِيَّةُ : "هِيَ أَشَدُّ وَأَسْوَأُ مِنَ النَّجَاسَاتِ الْحِسِّيَّةِ وَهِيَ نَجَاسَةُ الْكُفْرِ وَالنِّفَاقِ وَالْفُسُوقِ وَالْعِصْيَانِ الَّتِي لَا يُتَطَهَّرُ مِنْهَا إِلَّا بِالتَّوْبَةِ".
Аллах сказал: «О те, которые уверовали! Воистину, многобожники являются нечистыми». Сура: Покаяние (28).
قال الله تعالى: "إِنَّمَا الْمُشْرِكُونَ نَجَسٌ". سورة التوبة 28.
Аллах сказал о лицемерах: «А что касается тех, чьи сердца поражены недугом, то это добавляет скверну к их скверне, и поэтому они умрут неверующими». Сура: Покаяние (125).
وقال الله في المنافقين :"وَأَمَّا الَّذِينَ فِي قُلُوبِهِمْ مَرَضٌ فَزَادَتْهُمْ رِجْساً إِلَى رِجْسِهِمْ وَمَاتُوا وَهُمْ كَافِرُونَ". سورة التوبة 125.
Также Аллах сказал о них: «Отвернитесь же от них, ибо они – нечисть». Сура: Покаяние (95).
وقال الله عز وجل: "فَأَعْرِضُوا عَنْهُمْ إِنَّهُمْ رِجْسٌ". سورة التوبة 95.
Аллах сказал: «Избегайте же скверны идолов и избегайте лживых речей». Сура: Паломничество (30).
قال تعالى: "فَاجْتَنِبُوا الرِّجْسَ مِنَ الْأَوْثَانِ وَاجْتَنِبُوا قَوْلَ الزُّورِ". سورة الحج 30.