Хадис кудси (араб. اَلْحَدِيثُ الْقُدْسِيُّ) состоит из двух слов حَدِيثٌ (речь) и قُدْسِيٌّ (священный, чистый, непорочный) и означает – священный хадис.

В терминологии хадис кудси – это хадис, который пересказывает пророк, да благословит его Аллах и приветствует, от своего Господа, Всевышнего и Могучего, передавая своими словами смысл полученного посредством откровения либо вдохновения, наяву или во сне, однако без Коранических особенностей.

اَلْحَدِيثُ الْقُدْسِيُّ فِي الْاِصْطِلَاحِ: "هُوَ الْحَدِيثُ الَّذِي يَحْكِيهِ النَّبِيُّ صلى الله عليه وسلم عَنْ رَبِّ الْعِزَّةِ عَزَّ وَجَلَّ وَيَتَصَرَّفُ فِي لَفْظِهِ صلى الله عليه وسلم عَلَى حَسَبِ مَا يَشَاءُ مِنَ التَّعْبِيرِ وَقَدْ أُوحِيَ إِلَيْهِ مَعْنَاهُ سَوَاءً كَانَ ذَلِكَ يَقَظَةً أَوْ مَنَامًا عَنْ طَرِيقِ الْوَحْيِ أَوْ إِلْهَامًا مَعَ عَدَمِ مَنْحِهِ خَصَائِصَ الْقُرآنِ".

 

Передается от Абу Зарра ал-Гифари, да будет Аллах доволен им, который передал от Пророка, да благословит его Аллах приветствует, среди пересказанных изречений его Господа, да славится имя Его, было следующее:

"О слуги Мои, Я запретил притеснение Самому Себе и запретил это вам, поэтому не притесняйте друг друга.

О слуги Мои, все вы заблуждаетесь, кроме тех, кого Я наставил, поэтому ищите Моего наставления, и Я наставлю вас. О слуги Мои, все вы голодны, кроме тех, кого Я накормил, поэтому ищите пищи Моей, и Я накормлю вас. О слуги Мои, все вы наги, кроме тех, кого Я одел, поэтому ищите одежд Моих, и Я одену вас. О слуги Мои, вы грешите ночью и днем, и Я прощаю все грехи, - так ищите прощения Моего, и Я прощу вас.

О слуги Мои, вы не можете добиться такого вреда Мне, чтобы повредить Мне, и вы не можете добиться такого благодеяния Мне, чтобы облагодетельствовать Меня. О слуги Мои, даже если первые из вас и последние из вас, люди среди вас и джинны среди вас были бы так же благочестивы, как самое благочестивое сердце одного из вас, то это не увеличило бы Моего царства ни в чем. О слуги Мои, даже если первые из вас и последние из вас, люди среди вас и джинны среди вас были бы так же порочны, как самое порочное сердце одного из вас, то это не уменьшило бы Моего царства ни в чем. О слуги Мои, даже если первые из вас и последние из вас, люди среди вас и джинны среди вас соберутся в одном месте и обратятся с просьбой ко Мне, и если Я дам каждому то, что он просит, то это уменьшит то, чем Я обладаю, не в большей степени, чем иголка, опущенная в море, уменьшает его.

О слуги Мои, ваши деяния Я подсчитываю и затем вознаграждаю вас, так что пусть тот, кто обретет добро, восхваляет Аллаха, а тот, кто обретет другое, пусть винит только самого себя". Приводит Муслим.


عَنْ أَبِى ذَرٍّ الْغِفَارِيِّ عَنِ النَّبِىِّ -صلى الله عليه وسلم- فِيمَا رَوَى عَنِ اللَّهِ تَبَارَكَ وَتَعَالَى أَنَّهُ قَالَ « يَا عِبَادِى إِنِّى حَرَّمْتُ الظُّلْمَ عَلَى نَفْسِى وَجَعَلْتُهُ بَيْنَكُمْ مُحَرَّمًا فَلاَ تَظَالَمُوا يَا عِبَادِى كُلُّكُمْ ضَالٌّ إِلاَّ مَنْ هَدَيْتُهُ فَاسْتَهْدُونِى أَهْدِكُمْ يَا عِبَادِى كُلُّكُمْ جَائِعٌ إِلاَّ مَنْ أَطْعَمْتُهُ فَاسْتَطْعِمُونِى أُطْعِمْكُمْ يَا عِبَادِى كُلُّكُمْ عَارٍ إِلاَّ مَنْ كَسَوْتُهُ فَاسْتَكْسُونِى أَكْسُكُمْ يَا عِبَادِى إِنَّكُمْ تُخْطِئُونَ بِاللَّيْلِ وَالنَّهَارِ وَأَنَا أَغْفِرُ الذُّنُوبَ جَمِيعًا فَاسْتَغْفِرُونِى أَغْفِرْ لَكُمْ يَا عِبَادِى إِنَّكُمْ لَنْ تَبْلُغُوا ضَرِّى فَتَضُرُّونِى وَلَنْ تَبْلُغُوا نَفْعِى فَتَنْفَعُونِى يَا عِبَادِى لَوْ أَنَّ أَوَّلَكُمْ وَآخِرَكُمْ وَإِنْسَكُمْ وَجِنَّكُمْ كَانُوا عَلَى أَتْقَى قَلْبِ رَجُلٍ وَاحِدٍ مِنْكُمْ مَا زَادَ ذَلِكَ فِى مُلْكِى شَيْئًا يَا عِبَادِى لَوْ أَنَّ أَوَّلَكُمْ وَآخِرَكُمْ وَإِنْسَكُمْ وَجِنَّكُمْ كَانُوا عَلَى أَفْجَرِ قَلْبِ رَجُلٍ وَاحِدٍ مَا نَقَصَ ذَلِكَ مِنْ مُلْكِى شَيْئًا يَا عِبَادِى لَوْ أَنَّ أَوَّلَكُمْ وَآخِرَكُمْ وَإِنْسَكُمْ وَجِنَّكُمْ قَامُوا فِى صَعِيدٍ وَاحِدٍ فَسَأَلُونِى فَأَعْطَيْتُ كُلَّ إِنْسَانٍ مَسْأَلَتَهُ مَا نَقَصَ ذَلِكَ مِمَّا عِنْدِى إِلاَّ كَمَا يَنْقُصُ الْمِخْيَطُ إِذَا أُدْخِلَ الْبَحْرَ يَا عِبَادِى إِنَّمَا هِىَ أَعْمَالُكُمْ أُحْصِيهَا لَكُمْ ثُمَّ أُوَفِّيكُمْ إِيَّاهَا فَمَنْ وَجَدَ خَيْرًا فَلْيَحْمَدِ اللَّهَ وَمَنْ وَجَدَ غَيْرَ ذَلِكَ فَلاَ يَلُومَنَّ إِلاَّ نَفْسَهُ ». أخرجه مسلم.