Кисва (араб. كِسْوَةٌ) происходит от глагола كَسَا (одевать, покрывать одеянием) и означает – одежда, одеяние; покрывало, надеваемое на Каабу.
Кисва – это покрывало из чёрного натурального шелка с вышитыми на нем аятами Корана, которым покрывают стены священной Каабы. Оно было известным задолго до Посланника Аллаха, да благословит его Аллах, который утвердил (законность) покрывала Каабы в день освобождения Мекки.
كِسْوَةُ الْكَعْبَةِ: "هِيَ قِطْعَةٌ مِنَ الْحَرِيرِ الطَّبِيعِيِّ الْخَالِصِ الَّذِى يَتِمُّ صَبْغُهُ بِاللَّوْنِ الْأَسْوَدِ الْمَنْقُوشِ عَلَيْهِ آيَاتٌ مِنَ الْقُرْآنِ الْكَرِيمِ تُكْسَا بِهَا الْكَعْبَةُ الْمُشَرَّفَةُ. وَهِيَ مَعْرُوفَةٌ مِنْ قَبْلِ بِعْثَةِ النَّبِيِّ - صلى الله عليه وسلم - بِقُرُونٍ طَوِيلَةٍ, أَقَرَّ النَّبِيُّ - صلى الله عليه وسلم - كِسْوَةَ الْكَعْبَةِ يَوْمَ الْفَتْحِ".
Сообщается, что в день освобождения Мекки, Са'ад бин 'Убада, обращаясь к Абу Суфьяну сказал: «Сегодня день сражения, в который отменяется неприкосновенность Каабы…». И когда Посланник Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, проходил мимо Абу Суфьяна, тот сказал: «Ты знаешь, что сказал Са'ад бин 'Убада?». Пророк спросил: «Что он сказал?». Он сказал: «то-то и то-то». Пророк сказал: «Са'ад ошибся, напротив это великий день, в который Аллах возвеличивает Каабу и день, в который она будет покрыта покрывалом». Приводит аль-Бухари.
قَالَ سَعْدُ بْنُ عُبَادَةَ (يوم فتح مكة) يَا أَبَا سُفْيَانَ الْيَوْمُ يَوْمُ الْمَلْحَمَةِ ، الْيَوْمَ تُسْتَحَلُّ الْكَعْبَةُ .... فَلَمَّا مَرَّ رَسُولُ اللَّهِ - صلى الله عليه وسلم - بِأَبِى سُفْيَانَ قَالَ أَلَمْ تَعْلَمْ مَا قَالَ سَعْدُ بْنُ عُبَادَةَ قَالَ « مَا قَالَ » . قَالَ كَذَا وَكَذَا . فَقَالَ « كَذَبَ سَعْدٌ ، وَلَكِنْ هَذَا يَوْمٌ يُعَظِّمُ اللَّهُ فِيهِ الْكَعْبَةَ ، وَيَوْمٌ تُكْسَى فِيهِ الْكَعْبَةُ » . أخرجه البخاري.