Каффара (араб. كَفَّارَةٌ) происходит от глаголов كَفَرَ иكَفَّرَ  (скрывать, покрывать) и означает сокрытие, покрытие; искупление.

В терминологии шариата каффара – это то, посредством чего грешник искупляет свой грех как милостыня, пост и др.

اَلْكَفَّارَةُ فِي الْاِصْطِلَاحِ: "هِيَ مَا يَسْتَغْفِرُ بِهِ الْآثِمُ مِنْ صَدَقَةٍ ، وَصَوْمٍ، وَغَيْرِ ذَلِكَ".

Существует несколько видов каффары:

1-      Искупление клятвы (كفارة اليمين).

Аллах сказал: «Аллах не взыщет с вас за празднословные клятвы, но взыщет за то, что вы скрепили клятвами. В искупление этого необходимо накормить десятерых бедняков средним (или лучшим) из того, чем вы кормите свои семьи, или одеть их, или освободить раба. Кто не сможет сделать этого, тот должен поститься в течение трех дней. Таково искупление ваших клятв, если вы поклялись и нарушили клятву. Оберегайте же свои клятвы. Так Аллах разъясняет вам Свои знамения, — быть может, вы будете благодарны». Сура: Трапеза (89).

قال تعالى: "لاَ يُؤَاخِذُكُمُ اللّهُ بِاللَّغْوِ فِي أَيْمَانِكُمْ وَلَكِن يُؤَاخِذُكُم بِمَا عَقَّدتُّمُ الأَيْمَانَ فَكَفَّارَتُهُ إِطْعَامُ عَشَرَةِ مَسَاكِينَ مِنْ أَوْسَطِ مَا تُطْعِمُونَ أَهْلِيكُمْ أَوْ كِسْوَتُهُمْ أَوْ تَحْرِيرُ رَقَبَةٍ فَمَن لَّمْ يَجِدْ فَصِيَامُ ثَلاَثَةِ أَيَّامٍ ذَلِكَ كَفَّارَةُ أَيْمَانِكُمْ إِذَا حَلَفْتُمْ وَاحْفَظُواْ أَيْمَانَكُمْ". سورة المائدة 89.

2-      Искупление обета (كفارة النذر).

 

Искуплением обета является искупление клятвы.

Сообщается от 'Укба бин 'Амир, да будет доволен им Аллах, который сказал, что Посланник Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, сказал: «Искупление обета – это искупление клятвы». Приводит Муслим.

عَنْ عُقْبَةَ بْنِ عَامِرٍ عَنْ رَسُولِ اللَّهِ -صلى الله عليه وسلم- قَالَ « كَفَّارَةُ النَّذْرِ كَفَّارَةُ الْيَمِينِ ». رواه مسلم.

 

3-      Искупление зихар[1] (كفارة الظهار).

Аллах сказал: «Те, которые объявляют своих жен запретными для себя, а потом отрекаются от сказанного, должны освободить одного раба прежде, чем они прикоснутся друг к другу. Этим вас увещевают, и Аллах ведает о том, что вы совершаете. Если кто-либо не сможет сделать этого, то он должен поститься в течение двух месяцев без перерыва прежде, чем они прикоснутся друг к другу. А кто не способен на это, тому надлежит накормить шестьдесят бедняков». Сура: Препирающаяся (3, 4).

قال تعالى: "وَالَّذِينَ يُظاهِرُونَ مِنْ نِسائِهِمْ ثُمَّ يَعُودُونَ لِما قالُوا فَتَحْرِيرُ رَقَبَةٍ مِنْ قَبْلِ أَنْ يَتَمَاسَّا ذلِكُمْ تُوعَظُونَ بِهِ وَاللَّهُ بِما تَعْمَلُونَ خَبِيرٌ فَمَنْ لَمْ يَجِدْ فَصِيامُ شَهْرَيْنِ مُتَتابِعَيْنِ مِنْ قَبْلِ أَنْ يَتَمَاسَّا فَمَنْ لَمْ يَسْتَطِعْ فَإِطْعامُ سِتِّينَ مِسْكِينًا". سورة المجادلة 3, 4.

 

4-      Искупление поста (كفارة الصوم).

Абу Хурайра, да будет доволен им Аллах, рассказывал: “Однажды, когда мы сидели вместе с пророком, да благословит его Аллах и приветствует, к нему пришел какой-то человек и воскликнул: “О посланник Аллаха, я погиб!” Пророк, да благословит его Аллах и приветствует, спросил: «Что с тобой случилось?» Он сказал: “Я переспал со своей женой во время поста (в дневное время)”. Посланник Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, спросил: «Есть ли у тебя рабы, чтобы отпустить их на волю?» Он сказал: “Нет”. Пророк, да благословит его Аллах и приветствует, спросил: «А сможешь ли ты поститься два месяца подряд?» Он сказал: “Нет”. Пророк, да благословит его Аллах и приветствует, спросил: «А сможешь ли ты накормить шестьдесят неимущих?» Он сказал: “Нет”.

Абу Хурайра сказал: “После этого пророк, да благословит его Аллах и приветствует, молчал некоторое время, и пока мы находились в таком положении, пророку, да благословит его Аллах и приветствует, принесли полную, большую корзину с финиками. Пророк, да благословит его Аллах и приветствует, спросил: «Где задавший вопрос?» Он отозвался: “Я здесь”. Пророк, да благословит его Аллах и приветствует, сказал ему: «Возьми это и раздай в качестве милостыни». Этот человек сказал: “Должен ли я раздать это тем, кто беднее меня, о посланник Аллаха? Клянусь Аллахом, нет в пределах Медины семьи, бедней моей!” Тогда пророк, да благословит его Аллах и приветствует, стал смеяться так, что показались его зубы, а потом сказал: «Тогда накорми ими членов своей семьи». Приводят аль-Бухари и Муслим.

عَنْ أَبِى هُرَيْرَةَ - رضى الله عنه - قَالَ جَاءَ رَجُلٌ إِلَى النَّبِىِّ -صلى الله عليه وسلم- فَقَالَ هَلَكْتُ يَا رَسُولَ اللَّهِ. قَالَ  « وَمَا أَهْلَكَكَ ». قَالَ وَقَعْتُ عَلَى امْرَأَتِى فِى رَمَضَانَ. قَالَ « هَلْ تَجِدُ مَا تُعْتِقُ رَقَبَةً ». قَالَ لاَ. قَالَ « فَهَلْ تَسْتَطِيعُ أَنْ تَصُومَ شَهْرَيْنِ مُتَتَابِعَيْنِ ». قَالَ لاَ. قَالَ « فَهَلْ تَجِدُ مَا تُطْعِمُ سِتِّينَ مِسْكِينًا ». قَالَ لاَ - قَالَ - ثُمَّ جَلَسَ فَأُتِىَ النَّبِىُّ -صلى الله عليه وسلم- بِعَرَقٍ فِيهِ تَمْرٌ. فَقَالَ « تَصَدَّقْ بِهَذَا ». قَالَ أَفْقَرَ مِنَّا فَمَا بَيْنَ لاَبَتَيْهَا أَهْلُ بَيْتٍ أَحْوَجُ إِلَيْهِ مِنَّا. فَضَحِكَ النَّبِىُّ -صلى الله عليه وسلم- حَتَّى بَدَتْ أَنْيَابُهُ ثُمَّ قَالَ « اذْهَبْ فَأَطْعِمْهُ أَهْلَكَ ». متفق عليه.

 

5-      Искупление за совокупление с женой в состоянии регулов. (كفارة وطء الحائض).

Сообщается от Ибн Аббаса, да будет доволен ими Аллах, что Посланник Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, сказал о том, кто совершает совокупление с женой в состоянии ее менструального цикла: «Он (должен) дать милостыню в размере динара[2] или половины динара». Приводит Абу Дауд, аль-Албани сказал, что его иснад достоверный.

عن ابن عباس رضي الله عنه - عن النبي - صلى الله عليه و سلم - في الذي يأتي امرأته وهي حائض قال: "يَتَصَدَّقُ بِدِينَارٍ أَوْ نِصْفِ دِينَار". رواه أبو داود وصححه الألباني.

 

6-      Искупление убийства (كفارة القتل).

Искупление убийства уместно в двух состояниях:

А- Непреднамеренное убийство.

Б- Преднамеренное убийство, когда родственники убитого прощают убийцу.

Аллах сказал: «Верующему не подобает убивать верующего, разве что по ошибке. Кто бы ни убил верующего по ошибке, он должен освободить верующего раба и вручить семье убитого выкуп, если только они не пожертвуют им. Если верующий был из враждебного вам племени, то надлежит освободить верующего раба. Если убитый принадлежал к народу, с которым у вас есть договор, то надлежит вручить его семье выкуп и освободить верующего раба. Кто не сможет совершить этого, тому надлежит поститься в течение двух месяцев непрерывно в качестве покаяния перед Аллахом. Аллах — Знающий, Мудрый». Сура: Женщины (92).

قال تعالى: "وَمَا كَانَ لِمُؤْمِنٍ أَنْ يَقْتُلَ مُؤْمِناً إِلاَّ خَطَأً وَمَنْ قَتَلَ مُؤْمِناً خَطَأً فَتَحْرِيرُ رَقَبَةٍ مُؤْمِنَةٍ وَدِيَةٌ مُسَلَّمَةٌ إِلَى أَهْلِهِ إِلاَّ أَنْ يَصَّدَّقُوا فَإِنْ كَانَ مِنْ قَوْمٍ عَدُوٍّ لَكُمْ وَهُوَ مُؤْمِنٌ فَتَحْرِيرُ رَقَبَةٍ مُؤْمِنَةٍ وَإِنْ كَانَ مِنْ قَوْمٍ بَيْنَكُمْ وَبَيْنَهُمْ مِيثَاقٌ فَدِيَةٌ ُسَلَّمَةٌ إِلَى أَهْلِهِ وَتَحْرِيرُ رَقَبَةٍ مُؤْمِنَةٍ فَمَنْ لَمْ يَجِدْ فَصِيَامُ شَهْرَيْنِ مُتَتَابِعَيْنِ تَوْبَةً مِنْ اللَّهِ وَكَانَ اللَّهُ عَلِيماً حَكِيماً". سورة النساء 92.



[1] Зихар – это заявление мужчины о том, что его супруга запретна для него, также как его мать.

[2] Динар равен 4,25 граммам золота.