Гиба, гыба (араб. غِيبَةٌ) происходит от глагола восьмой породыاِغْتَابَ (злословить; порочить (кого-л)) и от глагола первой породы غَابَ (отсутствовать; быть скрытым) и означает – злословие и хула за спиной.

В терминологии шариата гиба – это упоминание о брате по вере в его отсутствии (или в его присутствии[1]), того, что ему не нравится, даже если это правда, будь то о его нраве, внешности, религии, или его родословной, либо о чем-то ином,  и будь то сказанное языком, показано жестом, подражанием или даже сердцем, если слушающий хулу доволен ею и наслаждается.

تَعْرِيفُ الْغِيبَةِ : هِىَ ذِكْرُ الْأَخِ الْمُسْلِمِ بِمَا يَكْرَهُ فِي غِيَابِهِ (وَقِيلَ فِي حَضْرَتِهِ) وَلَوْكَانَ فِيهِ, سَوَاءً كَانَ ذَلِكَ فِي خُلُقِهِ، أَوْ خِلْقَتِهِ أَوْ دِينِهِ  أَوْ نَسَبِهِ، ، أَوْ أَيِّ شَيْءٍ يَكْرَهُهُ, وَ سَوَاءً كَانَتْ بِاللِّسَانِ أَوْ بِالْإِشَارَةِ، أَوْ بِالْمُحَاكَاةِ وَالتَّقْلِيدِ ، أَوْ حَتَّى بِالْقَلْبِ حِينَ رَضِيَ بِالْغِيبَةِ وَ اسْتَلَذَّهَا السَّامِعُ.

Аллах сказал: «О те, которые уверовали! Избегайте многих предположений, ибо некоторые предположения являются грехом. Не следите друг за другом и не злословьте за спиной друг друга. Разве понравится кому-либо из вас есть мясо своего покойного брата, если вы чувствуете к этому отвращение? Бойтесь Аллаха! Воистину, Аллах — Принимающий покаяния, Милосердный». Сура: Комнаты (12).

قال تعالى: "يَا أَيُّهَا الَّذِينَ آمَنُوا اجْتَنِبُوا كَثِيرًا مِّنَ الظَّنِّ إِنَّ بَعْضَ الظَّنِّ إِثْمٌ وَلا تَجَسَّسُوا وَلا يَغْتَب بَّعْضُكُم بَعْضًا أَيُحِبُّ أَحَدُكُمْ أَن يَأْكُلَ لَحْمَ أَخِيهِ مَيْتًا فَكَرِهْتُمُوهُ وَاتَّقُوا اللَّهَ إِنَّ اللَّهَ تَوَّابٌ رَّحِيمٌ". سورة الحجرات 12.

Передают со слов Абу Хурайры, да будет доволен им Аллах, что (однажды) Посланник Аллаха, да благословит его Аллах и да приветствует, спросил: “Известно ли вам, что такое хула /гиба/?”. (Люди) сказали: “Аллах и Посланник Его знают (об этом) лучше”. (Пророк, да благословит его Аллах и да приветствует,) сказал: “(Это когда) упоминаешь ты о брате твоём так, что это не понравилось бы ему”. (Его) спросили: “Скажи, а если присуще брату моему то, о чём я скажу?”. (Пророк, да благословит его Аллах и да приветствует,) сказал: “Если ему присуще то, о чём ты скажешь, значит, ты злословишь о нём, а если он не таков, значит, ты клевещешь на него”. Приводит Муслим.

عَنْ أَبِى هُرَيْرَةَ أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ -صلى الله عليه وسلم- قَالَ « أَتَدْرُونَ مَا الْغِيبَةُ ». قَالُوا اللَّهُ وَرَسُولُهُ أَعْلَمُ. قَالَ « ذِكْرُكَ أَخَاكَ بِمَا يَكْرَهُ ». قِيلَ أَفَرَأَيْتَ إِنْ كَانَ فِى أَخِى مَا أَقُولُ قَالَ « إِنْ كَانَ فِيهِ مَا تَقُولُ فَقَدِ اغْتَبْتَهُ وَإِنْ لَمْ يَكُنْ فِيهِ فَقَدْ بَهَتَّهُ ». رواه مسلم

Передают со слов Анаса, да будет доволен им Аллах, что посланник Аллаха, да благословит его Аллах и да приветствует, сказал: «Когда я был вознесён на небо, то прошёл мимо людей с медными когтями, которыми они царапали себе лица и грудь, и я спросил: “Кто они, о Джибрил?” Он сказал: “Это - поедающие мясо людей[2] и бесчестящие их». Приводит Абу Дауд.

وعن أنسٍ - رضي الله عنه - قَالَ : قَالَ رسولُ اللهِ - صلى الله عليه وسلم - : "لَمَّا عُرِجَ بي مَرَرْتُ بِقَومٍ لَهُمْ أظْفَارٌ مِنْ نُحَاسٍ يَخْمِشُونَ وُجُوهَهُمْ وَصُدُورَهُمْ فَقُلْتُ : مَنْ هؤُلاءِ يَا جِبرِيلُ ؟ قَالَ : هؤُلاءِ الَّذِينَ يَأكُلُونَ لُحُومَ النَّاسِ ، وَيَقَعُونَ في أعْرَاضِهِمْ !". رواه أَبُو داود .



[1] По мнению некоторых ученых.

[2] То есть: злословящие о них. См.: “Комнаты”, 12.