Аманат (араб. أَمَانَةٌ) происходит от глагола أمُنَ(быть верным, надёжным; быть честным) и означает – верность, надежность, преданность; вверенное.
В терминологии шариата аманат – это все, что возложил Аллах на Своих рабов из обязательств, как исполнение намаза, выплата закята, соблюдения сияма, возвращение долга и др., наиболее ответственное это хранение вверенного, самое главное из которого это сохранение тайн.
واصطلاحاً : اَلْأَمَانَةُ هِيَ : كُلُّ مَا افْتَرَضَ اللهُ عَلى الْعِبَادِ فَهُوَ أَمَانَةٌ كَالصَّلَاةِ وَالزَّكَاةِ وَالصِّيَامِ وَأَدَاءِ الدَّيْنِ , وَأَوْكَدُهَا الْوَدَائِعُ , وَأَوْكَدُ الْوَدَائِعِ كَتْمُ الْأَسْرَارِ.
Аллах сказал: «Мы предложили небесам, земле и горам взять на себя ответственность, но они отказались нести ее и испугались этого, а человек взялся нести ее. Воистину, он является несправедливым и невежественным». Сура: Партии (72).
قال تعالى: "إِنَّا عَرَضْنَا الْأَمَانَةَ عَلَى السَّمَاوَاتِ وَالْأَرْضِ وَالْجِبَالِ فَأَبَيْنَ أَن يَحْمِلْنَهَا وَأَشْفَقْنَ مِنْهَا وَحَمَلَهَا الْإِنسَانُ إِنَّهُ كَانَ ظَلُومًا جَهُولًا". سورة الأجزاب 72.
Аллах сказал: «Воистину, Аллах велит вам возвращать вверенное на хранение имущество его владельцам». Сура: Женщины (58).
قال تعالى: "إِنَّ اللَّهَ يَأْمُرُكُمْ أَنْ تُؤَدُّوا الأَمَانَاتِ إِلَىٰ أَهْلِهَا". سورة النساء 58.
Аллах сказал: «О те, которые уверовали! Не предавайте Аллаха и Посланника и не покушайтесь на то, что вверено вам, сознательно». Сура: Трофеи (27).
قال تعالى: "يَا أَيُّهَا الَّذِينَ آمَنُوا لا تَخُونُوا اللَّهَ وَالرَّسُولَ وَتَخُونُوا أَمَانَاتِكُمْ وَأَنْتُمْ تَعْلَمُونَ". سورة الأنفال 27.
Аллах сказал: «Которые оберегают вверенное им на хранение и соблюдают договоры». Сура: Верующие (8).
قال تعالى: "وَالَّذِينَ هُمْ لأَمَانَاتِهِمْ وَعَهْدِهِمْ رَاعُونَ". سورة المؤمنون 8.
Пророк, да благословит его Аллах и приветствует, сказал: «Тот, кто объединил в себе следующие четыре качества, является истинным лицемером, а тот, кому присуще хотя бы одно из них, несёт в себе черту лицемерия, пока он не избавится от неё. Это — тот, кто предаёт, когда ему доверяются, лжёт, когда о чём-либо рассказывает, поступает вероломно, когда заключает договор с кем-либо, и переходит все границы, когда с кем-либо ссорится». Аль-Бухари и Муслим.
قَالَ رَسُولُ اللّهِ صلى الله عليه و سلم: " أربعٌ مَنْ كُنَّ فيهِ كان مُنافِقاً خالصاً، وَمَنْ كانتْ فيهِ خَصْلةٌ مِنهنَّ كانتْ فيهِ خَصْلةٌ مِنَ النفاقِ حتى يَدَعَها: إذا ٱؤْتُّمِنَ خان، وإذا حدَّثَ كَذَبَ، وإذا عاهَدَ غدرَ، وإذا خاصمَ فَجَرَ". رواه البخاري و مسلم.