33, Аль-Балад-Город

Сказал ибн Ашур:
В мусхафах, а также в тафсирах, эта сура называется сура «الْبَلَد» «Город».
В сборнике Бухари это сура называется сура «لاَ أُقْسِمُ».
То есть - или же смотря на первые слова в суре, или же принимая в расчет, о чем идет речь в начале суры.


Согласно мнению большинства ученых, эта сура была ниспослана в мекканский период.
Сказали Замахшари и Куртуби, что в этом единогласны все ученые. И в большинстве тафсиров авторы ограничились упоминанием этого мнения.
Упомянул Ибн Атыя, что некоторые ученые считали её мединской.
Была ниспослана 35-ой, после суры 50 «Каф» и до суры 86 «Идущий ночью».
В суре двадцать аятов.

 

Quran_90:1

«Нет, клянусь этим городом (Меккой)! »
аль-Балад-Город, 90:1


Аллах поклялся Меккой – Матерью поселений – когда живущий в ней находится не в ихраме, чтобы показать на её величие, когда её жители находятся в ихраме.
Передал Икрима, что ибн Аббас, да будет доволен им Аллах, сказал: «Клянусь этим городом» то есть Меккой. «Ты обитаешь в этом городе» тебе, о Мухаммад, дозволено сражаться в нем. Это также мнение Саида ибн Джубейра, Абу Салиха, Атыя, Даххака, Катады, Судди и ибн Зейда.


Quran_90:2

«Ты обитаешь в этом городе (или Тебе будет дозволено сражаться в этом городе). »
аль-Балад-Город, 90:2


Сказал Муджахид: то, что ты получил, то это дозволено для тебя.
Сказал Катада: Ты находишься в нём без затруднения и греха.
Сказал Хасан Басри: Аллах сделал Мекку дозволенной для Посланника Аллаха, да благословит и приветствует его Аллах, на часть дня.


Это приводится в достоверном хадисе, который привели Бухари и Муслим. Посланник Аллаха, да благословит и приветствует его Аллах, сказал: «Этот город Аллах сделал запретным в день создания небес и земли, и она будет святыней до Судного дня. Нельзя вырубать деревья и рвать траву на её территории.
Мне она была дозволена только в течении части дня и она вновь стала запретной, как и вчера. Так пусть же присутствующий известит об этом отсутствующего». В другой версии хадиса сказано: «Если кто-либо будет оправдываться тем, что Посланник Аллаха, да благословит и приветствует его Аллах, сражался в ней, скажите, что Аллах дозволил это своему Посланнику, да благословит и приветствует его Аллах, и не дозволил этого вам».
(لا в этом аяте является добавочной и не означает отрицания).
Аят имеет два толкования.
1. Аллах клянется Меккой, в которой проживает Посланник Аллаха, да благословит и приветствует его Аллах.
2. Аллах сделал её дозволенной Посланнику Аллаха, да благословит и приветствует его Аллах, в день завоевания Мекки на небольшой промежуток времени.


Quran_90:3

«Клянусь родителем и тем, кого он породил (Адамом и его потомством, или Ибрахимом и его потомками, в том числе Исмаилом и Мухаммадом)! »
аль-Балад-Город, 90:3


Сказал ибн Аббас, да будет доволен им Аллах: родитель – тот, у кого есть дети и тот, кто не родил, то есть бесплодный, который не может иметь детей. (Здесь ما как частица отрицания).
Родитель – это Адам, мир ему, а те, кого он породил - его потомство. Это мнение Муджахида, Абу Салиха, Катады, Даххака, Суфьяна Саури, Саида ибн Джубейра, Судди, Хасана Басри.
Сказал ибн Касир: это мнение - Муджахида и тех, кто с ним согласен, - хорошее. Так как Аллах вначале поклялся Меккой – главным поселением земли. Затем Аллах поклялся тем, кто живет на ней (на земле) и это - отец всего человечества Адам, мир ему, и его потомство.

Также было сказано, что это Ибрахим, мир ему, и его потомство.
Ибн Джарир посчитал, что имеется в виду каждый родитель и каждое дитя. И это касается и людей и животных.


Quran_90:4

«Мы создали человека в тяготах. »
аль-Балад-Город, 90:4

. (Кулиев)
Воистину, Мы создали человека [и наделили его] тяготами. (Османов)


Имеется несколько толкований аята.
1. Стоящим прямо, выпрямленным. Это мнение ибн Масуда, ибн Аббаса, Икримы, Муджахида, Ибрахима Нахаги, Даххака. То есть человек создан совершенным в прекрасном обличии.
2. Сказал ибн Аббас, да будет доволен им Аллах: с трудностями в создании. И привел в пример время рождения ребенка и рост его зубов.
3. Трудности и тяготы жизни. Мнение Саида ибн Джубейра.
Сказал ибн Джарир: имеются в виду трудности и тяготы жизни.

 

Quran_90:5

«Неужели он полагает, что никто не справится с ним? »
аль-Балад-Город, 90:5


Сказал Хасан Басри: то есть заберет его имущество.
Сказал Катада: человек думает, что Аллах не спросит его об имуществе, как он заработал его и на что потратил.


Quran_90:6

«Он говорит: «Я погубил богатство несметное!». »
аль-Балад-Город, 90:6

(Кулиев).
Человек говорит: «Я истратил богатство несметное [на вражду с Мухаммадом, да благословит и приветствует его Аллах]» (Османов).
لُّبَداً – много. То есть человек говорит, что он потратил большое количество имущества и денег. Это мнение Муджахида, Хасана Басри, Катады и Судди.


Quran_90:7

«Неужели он полагает, что никто не видел его? »
аль-Балад-Город, 90:7


Муджахид и другие ученые сказали, что он думает, что Аллах не видит его.


Quran_90:8

«Разве Мы не наделили его двумя глазами, »
аль-Балад-Город, 90:8


Quran_90:9

«языком и двумя устами? »
аль-Балад-Город, 90:9


Quran_90:10

«Разве Мы не указали ему на две восходящие тропы? »
аль-Балад-Город, 90:10

Кулиев
И повели его по двум путям [добра и зла]? (Османов)
النَّجْدَيْنِ – две дороги, два пути.
Сказал ибн Аббас, да будет доволен им Аллах: пути добра и зла. Это также мнение ибн Аббаса, Муджахида, Икримы, Даххака и других.
Также было сказано: две груди.
( النجد- высокогорная, труднопроходимая дорога).


Quran_90:11

«Но он не стал преодолевать крутую тропу. »
аль-Балад-Город, 90:11

(Кулиев)
Так почему же он не стал преодолевать трудности [вместо того, чтобы тратить богатства на вражду с Мухаммадом, да благословит и приветствует его Аллах]) (Османов).
Передал ибн Джарир, что ибн Умар сказал, комментируя этот аят «Он вошел в гору, находящуюся в джаханнаме».
Сказал Кааб Ахбар: семьдесят ступеней в аду.
Сказал Хасан Басри: то есть преграду в Огне.
Сказал Катада: это труднопроходимая дорога и они преодолели её с помощью подчинения Всевышнему Аллаху.
Сказал ибн Зейд: разве он не шел по пути спасения и блага и затем Аллах объяснил этот путь.


Quran_90:12

«Откуда ты мог знать, что такое крутая тропа? »
аль-Балад-Город, 90:12


Quran_90:13

«Это - освобождение раба »
аль-Балад-Город, 90:13


Сказал Посланник Аллаха, да благословит и приветствует его Аллах: «Кто освободил из рабства мусульманина, Аллах освободит каждую часть тела его от огня: рука за руку, нога за ногу, половой орган за половой орган». Али ибн Хусейн спросил Абу Хурайру, да будет доволен им Аллах: "Ты слышал это сам, о Абу Хурайра?" Он сказал: "Да". Тогда Али ибн Хусейн велел позвать своего раба Мутаррифа и сказал ему, что он свободен. [Бухари, Муслим, Тирмизи, Насаи, Ахмад].

 

Quran_90:14

«или кормление в голодный день »
аль-Балад-Город, 90:14

(Кулиев)
Сказал ибн Аббас, да будет доволен им Аллах: в голодный день. Так же сказали Икрима, Муджахид, Катада, Даххак и многие другие.
Сказал Ибрахим Нахаги: в день, когда еды много.
Сказал Катада: в день, когда еда желанна.

 

Quran_90:15

«сироту из числа родственников »
аль-Балад-Город, 90:15


Посланник Аллаха, да благословит и приветствует его Аллах, сказал: «Садака (милостыня), данная нуждающемуся - это простая садака, а садака родственнику – это садака и поддерживание родственных связей» [Тирмизи, Насаи].


Quran_90:16

«или приникшего к земле бедняка. »
аль-Балад-Город, 90:16

(Кулиев)
или обездоленного (Османов)
Сказал ибн Аббас, да будет доволен им Аллах: это человек, брошенный на землю и не имеющей дома и чего-либо, защищающего его от земли.
Также было сказано - это человек, находящийся на чужбине, далеко от своего дома.
Сказал Икрима: это – бедный, нуждающийся должник.
Сказал Саид ибн Джубейр: это тот, кто остался один.
Сказали ибн Аббас, Саид, Катада и Мукатиль: это тот, у кого большая семья.


Quran_90:17

«А после этого надо быть одним из тех, которые уверовали и заповедали друг другу терпение и заповедали друг другу милосердие. »
аль-Балад-Город, 90:17


А после того, что он обладает этими качествами, он еще и верует во Всевышнего Аллаха и надеется на его награду.


Quran_90:18

«Таковы люди правой стороны. »
аль-Балад-Город, 90:18


Quran_90:19

«Те же, которые не уверовали в Наши знамения, являются людьми левой стороны, »
аль-Балад-Город, 90:19

Quran_90:20

«над которыми сомкнется Огонь. »
аль-Балад-Город, 90:20

(Кулиев)
И окружены они будут огнем [адским] со всех сторон. (Османов)
مُّؤْصَدَةٌ – закрывшая.
Сказал ибн Аббас, да будет доволен им Аллах : с закрытыми вратами.
Сказал Даххак: стена без дверей.
Сказал Катада: закрывшая и где нет света, нет щелей и невозможно никогда выйти из неё.

 

Пользы, извлекаемые из суры:
1 – Величие Мекки.
2 – В нашей жизни всегда присутствуют тяготы и трудность.
3 – Помощь нуждающимся поможет преодолеть сират в Судный день.
4. – Особенностью общества мусульман является наставление в терпении и милости.
5 – Вера побуждает к благим делам.

34, Аль-Фаджр - Заря
32, Аш-Шамс-Солнце
 

By accepting you will be accessing a service provided by a third-party external to https://hutba.org/