658 –وَعَنْ عُمَرَ - رَضِيَ اللَّهُ عَنْهُ -، قَالَ : قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ: "إِذَا قَالَ الْمُؤَذِّنُ: اللَّهُ أَكْبَرُ، اللَّهُ أَكْبَرُ، فَقَالَ أَحَدُكُمُ: اللَّهُ أَكْبَرُ، اللَّهُ أَكْبَرُ، ثُمَّ قَالَ: أَشْهَدُ أَنْ لاَ إِلَهَ إِلاَّ اللَّهُ، قَالَ: أَشْهَدُ أَنْ لاَ إِلَهَ إِلاَّ اللَّهُ. ثُمَّ قَالَ: أَشْهَدُ أَنَّ مُحَمَّدًا رَسُولُ اللَّهِ، قَالَ: أَشْهَدُ أَنَّ مُحَمَّدًا رَسُولُ اللَّهِ، ثُمَّ قَالَ: حَيَّ عَلَى الصَّلاَةِ، قَالَ: لاَ حَوْلَ وَلاَ قُوَّةَ إِلاَّ بِاللَّهِ. ثُمَّ قَالَ: حَيَّ عَلَى الْفَلاَحِ، قَالَ: لاَ حَوْلَ وَلاَ قُوَّةَ إِلاَّ بِاللَّهِ. ثُمَّ قَالَ: اللَّهُ أَكْبَرُ، اللَّهُ أَكْبَرُ، قَالَ: اللَّهُ أَكْبَرُ، اللَّهُ أَكْبَرُ ثُمَّ قَالَ: لاَ إِلَهَ إِلاَّ اللَّهُ، قَالَ : لاَ إِلَهَ إِلاَّ اللَّهُ مِنْ قَلْبِهِ، دَخَلَ الْجَنَّةَ".
رَوَاهُ مُسْلِمٌ
654 –عَنْ مُعَاوِيَةَ - رَضِيَ اللَّهُ عَنْهُ -، قَالَ: سَمِعْتُ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ يَقُولُ: "الْمُؤَذِّنُونَ أَطْوَلُ النَّاسِ أَعْنَاقًا يَوْمَ الْقِيَامَةِ".
رَوَاهُ مُسْلِمٌ
654 – Передают со слов Му'авии, да будет доволен им Аллах, который сказал: Я слышал, как Посланник Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, сказал: «Муззины будут с самыми длинными шеями в Судный день».
[Муслим (14. 387), ибн Маджа (725), Ахмад в «Муснаде» (4/95)]
651 – وَعَنْ أَبِي بَكْرَةَ - رَضِيَ اللَّهُ عَنْهُ -، قَالَ: خَرَجْتُ مَعَ النَّبِيِّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ لِصَلاَةِ الصُّبْحِ، فَكَانَ لاَ يَمُرُّ بِرَجُلٍ إِلاَّ نَادَاهُ بِالصَّلاَةِ، أَوْ حَرَّكَهُ بِرِجْلِهِ.
رَوَاهُ أَبُو دَاوُدَ
651 – Передают со слов Абу Бакры, да будет доволен им Аллах, что он сказал: «Я вышел вместе с что Посланником Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, на утренний намаз. И он проходя мимо людей обязательно призывал его на намаз или шевелил его ногой».
[Абу Дауд (1264)]
336وَعَنْ عَلِيٍّ - رَضِيَ اللَّهُ عَنْهُ - أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ قَالَ يَوْمَ الْخَنْدَقِ: "حَبَسُونَا عَنْ صَلاَةِ الْوُسْطَى: صَلاَةِ الْعَصْرِ، مَلأَ اللَّهُ بُيُوتَهُمْ وَقُبُورَهُمْ نَارًا". مُتَّفَقٌ عَلَيْهِ
633 – Передают со слов Али, да будет доволен им Аллах, что Посланник Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, во время битвы у рва сказал: «Они удержали нас от совершения среднего намаза, намаза аср. Пусть Аллах наполнит их дома и их могилы огнем».
[ Бухари (4533), Муслим (205. 627), Абу Дауд (409), Тирмизи (2984), Насаи первую половину хадиса (473), ибн Маджа (684), Дарими (1232), Ахмад (1/144) ].
- Битва у рва [Ахзаб]. Произошла в месяце зулька'да 4 года после хиджры по мнению Бухари. Сказал 'Ираки, что это известное мнение. Было сказано, что битва произошла в 5 году по хиджре и это мнение большинства ученых.
2401 – وَعَنْ عَمْرِو بْنِ عَبَسَةَ - رَضِيَ اللَّهُ عَنْهُ - قَالَ: قَدِمَ النَّبِيُّ - صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ - الْمَدِينَةَ، فَقَدِمْتُ الْمَدِينَةَ، فَدَخَلْتُ عَلَيْهِ، فَقُلْتُ: أَخْبِرْنِي عَنِ الصَّلاَةِ، فَقَالَ: "صَلِّ صَلاَةَ الصُّبْحِ، ثُمَّ أَقْصِرْ عَنِ الصَّلاَةِ حِينَ تَطْلُعُ الشَّمْسُ حَتَّى تَرْتَفِعَ، فَإِنَّهَا تَطْلُعُ حِينَ تَطْلَعُ بَيْنَ قَرْنَيْ شَيْطَانٍ، وَحِينَئِذٍ يَسْجُدُ لَهَا الْكُفَّارُ، ثُمَّ صَلِّ فَإِنَّ الصَّلاَةَ مَشْهُودَةٌ مَحْضُورَةٌ حَتَّى يَسْتَقِلَّ الظِّلُّ بِالرُّمْحِ، ثُمَّ أَقْصِرْ عَنِ الصَّلاَة،ِ فَإِنَّ حِينَئِذٍ تُسْجَرُ جَهَنَّمُ، فَإِذَا أَقْبَلَ الْفَيْءُ فَصَلِّ، فَإِنَّ الصَّلاَةَ مَشْهُودَةٌ مَحْضُورَةٌ حَتَّى تُصَلِّيَ الْعَصْرَ، ثُمَّ أَقْصِرْ عَنِ الصَّلاَةِ حَتَّى تَغْرُبَ تَغْرُبَ الشَّمْسُ، فَإِنَّهَا تَغْرُبُ بَيْنَ قَرْنَيْ شَيْطَانٍ وَحِينَئِذٍ يَسْجُدُ لَهَا الْكُفَّارُ".
قَالَ: قُلْتُ: يَا نَبِيَّ اللَّهِ فَالْوُضُوءُ حَدِّثْنِي عَنْهُ قَالَ: "مَا مِنْكُمْ رَجُلٌ يُقَرِّبُ وَضُوءَهُ فَيُمَضْمَضُ وَيَسْتَنْشِقُ فَيَسْتَنْثِرُ، إِلاَّ خَرَّتْ خَطَايَا وَجْهِهِ وَفِيهِ وَخَيَاشِيمِهِ، ثُمَّ إِذَا غَسَلَ وَجْهَهُ كَمَا أَمَرَهُ اللَّهُ، إِلاَّ خَرَّتْ خَطَايَا وَجْهِهِ مِنْ أَطْرَافِ لِحْيَتِهِ مَعَ الْمَاءِ، ثُمَّ يَغْسِلُ يَدَيْهِ إِلَى الْمِرْفَقَيْنِ إِلاَّ خَرَّتْ خَطَايَا يَدَيْهِ مِنْ أَنَامِلِهِ مَعَ الْمَاءِ، ثُمَّ يَمْسَحُ رَأْسَهُ إِلاَّ خَرَّتْ خَطَايَا رَأْسِهِ مِنْ أَطْرَافِ شَعْرِهِ مَعَ الْمَاءِ، ثُمَّ يَغْسِلُ قَدَمَيْهِ إِلَى الْكَعْبَيْنِ، إِلاَّ خَرَّتْ خَطَايَا رِجْلَيِهِ مِنْ أَنَامِلِهِ مَعَ الْمَاءِ، فَإِنْ هُوَ قَامَ فَصَلَّى فَحَمِدَ اللَّهَ وَأَثْنَى عَلَيْهِ وَمَجَّدَهُ بِالَّذِي هُوَ لَهُ أَهْلٌ، وَفَرَّغَ قَلْبَهُ لِلَّهِ إِلاَّ انْصَرَفَ مِنْ خَطِيئَتِهِ كَهَيْئَتِهِ يَوْمَ وَلَدَتْهُ أُمُّهُ".
رَوَاهُ مُسْلِمٌ
1042 – Передают со слов 'Амра ибн 'Абаса, который сказал: Посланник Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, прибыл в Медину и я тоже приехал в Медину и зашел к нему и сказал: Сообщи мне о намазе. Он сказал: «Соверши утренний намаз, а затем не молись, пока солнце не взойдет и не поднимется, потому что оно восходит между рогами сатаны, и в это время неверующие поклоняются ему. Потом совершай намазы, потому что за ними наблюдают, и на них присутствуют. И это пока не исчезнет тень копья, в это время перестань молиться, потому что в это время разводят огонь в Геенне. Когда снова появится тень, опять совершай намазы, потому что за ними наблюдают, и на них присутствуют. И это до послеполуденного (аср намаза). Затем (после асра) воздержись от совершения намазов до захода солнца, потому что оно заходит между рогами сатаны, и в это время неверующие поклоняются ему»
Я сказал: О Пророк Аллаха! Расскажи мне об омовении. Он сказал: «Когда один из вас приближает воду и полощет рот, втягивает воду в нос высмаркивается, выходят грехи из его рта и носа. Затем когда он моет лицо, как приказал это Аллах, выходят грехи с лица с водой с краев бороды. Затем он моет руки до локтей, и выходят грехи его рук с водой с кончиков пальцев. Затем он протирает голову, и выходят грехи с головы с водой с кончиков волос. Затем он моет стопы до щиколоток, и выходят грехи его ног с водой с кончиков пальцев. Если затем он встанет и совершит намаз, как положено восхваляя и возвеличивая Аллаха и всем сердцем подчинится Аллаху, то он останется без грехов, как в день в который он был рожден матерью».
[Муслим, Насаи (572), Ахмад].
«Потом совершай намазы» – после восхода солнца. Это намаз ишрак, совершаемый в начале времени духа и намаз духа который, совершается почти до зенита. Или совершай просто нафль намазы.
«потому что за ними наблюдают, и на них присутствуют» – за намазами наблюдают и записывают ангелы. И ангелы или присутствуют или будут свидетельствовать в Судный день.
0401– وَعَنْ عُقْبَةَ بْنِ عَامِرٍ، رَضِيَ اللَّهُ عَنْهُ، قَالَ: ثَلاَثُ سَاعَاتٍ كَانَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ يَنْهَانَا أَنْ نُصَلِّيَ فِيهِنَّ أَوْ أَنْ نَقْبُرَ فِيهِنَّ مَوْتَانَا حِينَ تَطْلُعُ الشَّمْسُ بَازِغَةً حَتَّى تَرْتَفِعَ وَحِينَ يَقُومُ قَائِمُ الظَّهِيرَةِ حَتَّى تَمِيلَ الشَّمْسُ وَحِينَ تَضَيَّفُ الشَّمْسُ لِلْغُرُوبِ حَتَّى تَغْرُبَ.رَوَاهُ مُسْلِمٌ
1040 – Передал 'Укба ибн 'Амир, что Посланник Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, запрещал нам в три отрезка времени совершать намазы и хоронить мертвых (читать джаназа намаз) во: во время восхода солнца и пока оно не поднимется, когда солнце будет в центре неба (зенит) и пока оно не отклонится, когда солнце приблизится к закату и до того как солнце зайдет полностью.
[Муслим, Тирмизи (1030), Насаи (565), ибн Маджа (1519), Дарими (1432), Ахмад ].