И'тикаф (араб. اِعْتِكَافٌ) происходит от глагола عَكَفَ (удерживать (от чего عن); усердно продолжительно работать; упорно заниматься (чем على); отдаваться (чему على)) и означает – уединение.

Аллах сказал: «Они — те, которые не уверовали, не впустили вас в Заповедную мечеть и задержали жертвенных животных, не позволив им достичь места заклания». Сура: Победа (25).

قال تعالى: "وَالْهَدْيَ مَعْكُوفاً أَنْ يَبْلُغَ مَحِلَّهُ". سورة الفتح 25.

Аллах сказал: «Мы переправили сынов Исраила (Израиля) через море, и они прибыли к народу, который был предан своим идолам». Сура: Преграды (138).

قال تعالى: "يَعْكُفُونَ عَلَى أَصْنَامٍ لَهُمْ". سورة الأعراف 138.

Аллах сказал: «Вот он сказал своему отцу и народу: «Что это за изваяния, которым вы предаетесь?». Сура: Пророки (52).

قال تعالى: " مَا هَذِهِ التَّمَاثِيلُ الَتِي أَنْتُمْ لَهَا عَاكِفُونَ". سورة الأنبياء 52.

В терминологии шариата и'тикаф – это пребывание в мечети, оставаясь в ней, неотлучно с намерением приблизиться к Всевышнему Аллаху».

وفي الشرع : لُزُومُ الْمَسْجِدِ وَالْإِقَامَةُ فِيهِ بِنِيَّةِ التَّقَرُّبِ إِلَى اللهِ تَعَالَى .

Аллах сказал: «Не вступайте с ними в близость, когда вы пребываете в мечетях». Сура: Корова (187).

قال تعالى: "وَلاَ تُبَاشِرُوهُنَّ وَأَنْتُمْ عَاكِفُونَ فِي الْمَسَاجِدِ". سورة البقرة 187.

Сообщается от Айши, да будет доволен ее Аллах, что Посланник Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, уединялся в последние десять дней Рамадана, пока Аллах не упокоил его, и после него также уединялись его супруги». Приводят аль-Бухари и Муслим.

عَنْ عَائِشَةَ - رضى الله عنها - زَوْجِ النَّبِىِّ - صلى الله عليه وسلم - أَنَّ النَّبِىَّ - صلى الله عليه وسلم - كَانَ يَعْتَكِفُ الْعَشْرَ الأَوَاخِرَ مِنْ رَمَضَانَ حَتَّى تَوَفَّاهُ اللَّهُ ، ثُمَّ اعْتَكَفَ أَزْوَاجُهُ مِنْ بَعْدِهِ . أخرجه البخاري و مسلم.